闽南网10月29日讯 “厨房的英文是kitchen,不是kichen。”前天,去泉州市区开元寺古船陈设馆观赏的庄先生,发现到介绍文字中的一处翻译过失。
庄先生对闽南四句很感兴趣,往常也在创造,前天是去开元寺找创造创意,没想到发现这个小过错。陈设馆里不能摄影,这个过错很明显,他不知道该向谁反映情况,回家后心里一向记取这个事,深思着仍是得让工作人员尽早更改,就给海都热线打来电话。
昨日下午,海都记者来到古船陈设馆,二楼介绍古船内部区域的展板上,如庄先生所说,“厨房”的英文单词少了个t字母。对此,陈设馆监控室工作人员称,古船陈设馆上一年从头补葺,开馆后,就有游客发现英文拼写过错,能改正的现已改正,其他尚不能更改的也具体记下来,并向上级反映。
“谢谢游客,咱们有发现应该有3处英文翻译过错。”泉州海交馆丁馆长说,原计划要在古船馆开馆一年之际,进行一次大调整,把过错的翻译一致修正过来,感谢并欢迎游客指出存在的过失,馆方会极力全面修正。(海都记者 林莉莉)
本站游戏频道作品版权归作者一切,假如侵犯了您的版权,请联络咱们,本站将在3个工作日内删去。
温馨提示:不良游戏,回绝盗版游戏,留意自我维护,谨防受骗上当,适度游戏益脑,沉浸游戏伤身,合理的组织时刻,享用健康日子。
相关产品
Related Products